cuore busy nest

cuore busy nest : . "A ciência nada tem a ver com o inefável: ela tem de falar a vida se quiser transformá-la"Roland Barthes, 1958 (ed. 1997 : 183) : . "Os Céus Dispensam Luz e Influência sobre este mundo baixo, que reflecte os Raios Benditos, ainda que não Os possa recompensar. Assim, pode o homem regressar a Deus, mas não pode retribuir-Lhe" Coleridge (maiúsculas acrescentadas :)

main images source :) we heart it ©

terça-feira, abril 15, 2008

Ameaças nepesianas : : quando a piscina dá lugá às water falls






whose completely insane and free mind? ©

VG: Belita, Belita, acóde, a Ne Mesis Ne Pesis voltou a ameaçá-nos- diz a cachopa que nos empurra p´á piscina pa nos afogámos...


(janela tvisiva vemelho low profile com batuques amarelo escalate pa mudá de inte do locutô :)


Ó Sôdôna Ne Mesis Ne Pesis, creio de que com que tá equivocada- não queira empurrá pa um laguito quem já fez das water falls aficanizadas a sua piscina....Não aquedita?- veja com os seus pópios olhos que o Cosmos Há-de Fazê Implodi as foto supa-acima-postadas...By the way, tenha mais fair play, que lhe fica mal achá-se tão máxima que não admite resposta pronta....Quem julga Vossa Selência que é pa nos picá sem querê sê picada- a Rainha D. Amélia, não? Olhe, como já dissemos- a Belita, como monáquica con victa e eu como pós-modéna roso- espetó colarizada- só aturamos manias de Sua Majestade e do Seu Caríssimo Esposo- o R. D. Calos-, infelizmente, os dois já, completamente, Lá....

Enxegue-se, s´il vous plaît que já enjoa, credo! Afinal onde tá a sua libedade de espírito? Ou só séve pa colocá no outdoor que fez a si pópia? Apre, que falta de estaleca! Vá lá, tente empurrá-nos, cuidado é que as piscinas têm, po vezes, uma supefície tão lisa que "passa a afogado o afogadô", parnafaseando, once more, o Poieta.... Olhe que a Belita descende do Nero e há sempe uns taços genéticos que pessistem....Não sei se me entende...Os Martello são terríveis...Não sabe que foi um deles que ajudou Buto a mandá o Júlio Pésa p´a outa dimensão integaloáctica? Uiiiiiiiiiiiiiiiiiii e os Martello aficanizados? Credo, até tuques dos Maconde ( e não falo da máca de roupas) apenderam, têm um feitiço infalível p´aqueles que fazem do seu self o seu ego despótico.........Os Deuses Tão toujours com eles pois já nasceram com asas incoporadas....Quem voa liva-se sempe dos afogamentos pepetados po mãos mais pó cobades do que pó de baldes...E olhe que a nossa paciência se tá a esgotá....Se há coisa que nos faz i buscá a azagaia com veneno na ponta é a ameaça cobadilínea..............................Capisce?....................................


NYIMI KOK MABIINTSH III KING OF KUBA CONGO
PP: Ne Mesis Ne Pesis, repare bem nas unhas dos pés de Sua Majestade patícia da Belita, mas um pouco mais pó Atlântipo (os do Índico são piores!!!) - po caso pensará que ele as usa "pa lavá a terra"? Nem pensá, Sua Majestade Tibalínea não lava a terra, suaviza o solo- as suas unhacas são como as da Opêtazinha dos Cantos- são autênticas garras, são a sua áma sequeta...os aficanizados, de tanto andarem descalços, desenvolveram competências unhesco-pesais que a Ne Mesis Ne Pesis não queira experimentá....Um valente chuto no rabo po estas qui-aturas tona-se na maió das toturas!
BM: Está tudo muito bem, mas é capaz de reformular a última expressão, s´il vous plaît? É que não estamos no Bulhão, muito menos na Ribeira ou no Roque Santeiro!
VG: Pontos, lá tinha que vi o batôn azul da libedade light. Tá bem- aqui vai: "Um valente pontapé na extemidade cóxica po estas qui-aturas tona-se na maió das toturas!"
Apre, ó Belita, assim, não há condições pa atua alisá a nossa veia humo da rística...Tenha paciência, até poque, se não tivemos unidas em uni-som, a Ne Mesis Nem Pesis apoveita e manda-nos da falésia abaixo...Unidas jamais seremos torcidas! Arre penico, que isto da solidariedade de classe com pessoas muito afoitas a pincípios e não a intesses coporativos é complicated!
BM: Quoi?
VG: Ah- Mon Dieu de la France, Donnez Moi de la Pacience...Que je me Quitte en Trance! Porca miseria!
BM: Bem, em Italiano ainda aceito brejeirices, afinal, nesta língua musical, até os palavrões soam a cantata!
VG: Multi grazi! Sendo assim: va fare un..................................................
BM: Perdone?
VG: Va fare un.......pulo, que es muy bueno por tu cuerpo, carissima meravigliosa creatura! Muuuuuuuuuuuups!

Sem comentários: