IAM: Uii, estou a tremer de medo!
Não, criatura, marchand é a palavra francesa correspondente à portuguesa negociante, aquele que tem como profissão comprar e vender obras de arte, jóias, sapatos, sei lá, tanta coisa que há para se vender! E a palavra no feminino escreve-se marchande!
Diga lá, chérie, acabe com o supense espectacularizante, só você inteirinha é uma estratégia de teasing a priori. Olhe que eu hoje não estou com muita pachorra para a aturar, mas vou tentar adivinhar: foi o Sara o Mago? Foi o Professor Sou Eduardo Logo Penso?
Não, criatura, marchand é a palavra francesa correspondente à portuguesa negociante, aquele que tem como profissão comprar e vender obras de arte, jóias, sapatos, sei lá, tanta coisa que há para se vender! E a palavra no feminino escreve-se marchande!
Diga lá, chérie, acabe com o supense espectacularizante, só você inteirinha é uma estratégia de teasing a priori. Olhe que eu hoje não estou com muita pachorra para a aturar, mas vou tentar adivinhar: foi o Sara o Mago? Foi o Professor Sou Eduardo Logo Penso?
Sem comentários:
Enviar um comentário